The next is an extract extracted from a student that is italian little bit of English research before we corrected it.
Additionally Mr AmosвЂ™s gf, Sabina, arrives into the restaurant, and she assisted to DavidвЂ™s [Mr Amos] love confession to Anna. Then waiter started performing their want to Anna. A fight broke away and Anna made a decision to keep the restaurant.
What is bothering me personally may be the expression: . she assisted to David’s love confession to Anna, that I corrected as
1) . she listened as David confessed their want to Anna and perhaps 2) . she listened to David’s confession of love for Anna
But could We have kept it as David’s love confession?
3) . she paid attention to David’s love confession for Anna
The expression to confess a person’s love is grammatical and idiomatic, exactly what about “one’s love confession”? I can not explain why love confession is improper (or ungrammatical).
Bing is of no help, and Bing Books offers lots of false positives, which however concur that love confession are at minimum, an expression that is unusual. Continue reading OneвЂ™s love confession vs. OneвЂ™s confession of love